sábado, abril 10, 2010

"Ensaio sobre a Cegueira" de José Saramago editado em russo

 

A editora russa Eksmo annciou ter lançado, em língua russa, o livro "Ensaio sobre a Cegueira" do escritor português José Saramago, juntando-se a outros do prémio Nobel que já gozam de popularidade entre o público mais culto.
"O enredo do romance é fantástico, mas por detrás dele está uma profunda problemática social. Trata-se de um livro em que a cegueira física destrói o bem-estar fantasioso da sociedade progressista e descobre a sua cegueira moral, bem mais trágica", lê-se num comunicado publicado pela editora.
Na passada quinta feira, estreou na Rússia o filme homónimo do realizador brasileiro Fernando Meireles.
No comunicado assinala-se também a mestria de Alexandre Bogdanovski, tradutor da obra de Saramago para russo, sublinhando que "foi possível conservar a originalidade do estilo do autor, que criou textos extremamente emocionais, que encantam pela sua beleza".
Saramago é, sem dúvida, o mais conhecido dos escritores portugueses contemporâneos. Romances como "Levantado do Chão", "Evangelho segundo Jesus Cristo", "Jangada de Pedra" e "O ano da morte de Ricardo Reis" foram várias vezes em língua russa, gozando de popularidade entre o público mais culto.
O seu romance "Evangelho segundo Jesus Cristo" foi também mal recebido pela Igreja Ortodoxa Russa, tal como acontecera com o Vaticano.

3 comentários:

almighty yellowphant disse...

um bom livro e com uma grande mensagem.

Anónimo disse...

é preciso não bater no ceguinho e não fazer os outros de ceguinhos

Pippo disse...

Não gosto do autor.