sábado, julho 17, 2010

Poesia russa e soviética a não perder!


Ontem à noite, sexta-feira, estive em Fafe para apresentar o livro do meu saudoso amigo e poeta José Sampaio Marinho: "Poesia Soviética Russa (sec. XIX e XX)". Tratou-se de um bom momento que contou com a presença de familiares, amigos e conterrâneos de Sampaio Marinho.
Como podem já ter constatado pelos poemas por ele traduzidos e que publiquei neste blog, trata-se, segundo a minha opinião, de uma das melhores traduções de poesia russa para língua portuguesa. Enquanto poeta, Sampaio Marinho conseguiu conservar a beleza rítmica, a força espiritual e poética de grandes poetas russos e soviéticos como Anna Akhmatova, Boris Pastarnak, Marina Svetaeva, etc.
Sampaio Marinho conseguiu verter para a língua de Camões poetas russos como Serguei Essenine, conhecido pela sua alma profundamente nacional, russa.
Caros leitores, se gostam realmente da cultura e da literatura russas, se pretendem conhecer  mais de perto uma das culturas mais ricas do mundo, leiam este livro, porque, além das qualidades acima referidas, o preço dele não é alto. Na sessão de lançamento, custava 10 euros.
Podem adquirí-lo através do sítio electrónico da Editora Labirinto:  http://www.editoralabirinto.com/ .
E claro que fico a aguardar as vossas opiniões e críticas.

1 comentário:

Jest nas Wielu disse...

Como vencer as Misérias

Apresento o cartoon Zlydni (Misérias) realizado em 2005 pelo “génio de plasticina” ucraniano, Stepan Koval, que dirigiu famoso Andava o eléctrico № 9, vencedor do Berlinale e premiado em vários outros festivais internacionais.

Zlydni é baseado no conto popular ucraniano, que conta a história das misérias malvadas que se infiltraram em casa da família honesta: Petró e Marichka. O cartoon é legendado em inglês.

Ver no YouTube:
http://www.youtube.com/
watch?v=OahZwdfxxr0

Descarregar Zlydni na Internet (147 MB – 11’54’’):
http://www.cwer.ru/node/17575