quinta-feira, setembro 03, 2009

Isto há cada nome!

O diário Komsomolskaia Pravda publica hoje um artigo curioso sobre nomes dados às crianças russas em diferentes épocas do séc. XX.
Anos 20, logo após a revolução comunista de 1917, passaram a ser nomes populares.
Dazdraperma (abreviatura de Viva o Primeiro de Maio); Kim (Internacional Comunista da Juventude); Velior (Grande Revolução de Outubro); Donera (Filha da Nova Era); Ledat (Lev Davidovitch Trotski); Lenundej (Lenine morreu, mas a sua causa vive); Trolebuzina (Trotski, Lénine, Bukharin, Zinoviev).
Nos anos 30, mudaram os heróis, pois a maioria dos heróis dos anos 20 morreram ou foram liquidadas, e, por conseguinte, mudaram os nomes da moda: Vilena (abreviatura de V.I.Lénine); Oiuchminalda (Oto Iu. Chmidt, explorador polar, no gelo); Persostrat (Primeiro Aerostato Soviético); Bestera (Béria Guarda da Revolução); Bors (Atirador de Vorochilov), Gertruda (Heroína do Trabalho); Dazdrasmigda (Viva a União da Cidade e do Campo); Lagchmivara (Acampamento de Chmidt no Árctico).
Nos anos 40, encontramos os seguintes nomes: Mels (abreviatura de Marx, Engels, Lénine, Staline); Polza (Recorda Ensinamentos de Lénine); Mejenda (Dia Internacional da Mulher); Stator (Staline Vence); Pofistal (Staline Vencedor do Fascismo); Odvar (Exército Especial do Extremo Oriente); Papir (Pirâmide do Partido).
Anos 50: Mirat (Átomo Pacífico); Melor (Marx, Engels, Lénine, Revolução de Outubro); Perkosraka (Primeiro Foguetão Espacial); Ninel (Lénine ao contrário); Pridespar (Saudação aos Delegados do Congresso do Partido).
Nos anos 60, o Espaço tornou populares não só nomes como Iúra (Gagarine) e Valentina (Terechkova), mas também: Vaterpejekosma (abreviatura de Valentina Terechkova Primeira Mulher Astronauta) ; Kukutsapol (Milho Raínha dos Campos); Niserkha (Nikita Sergueevitch Khrutchov); Uriurvkos (Viva, Iúra no Espaço).
Mas há outros: Rimma (abreviatura de Revolução, Electrificação, Outubro Mundial); Rem (Revolução Mundial); Vil (Vladimir Ilitchi Lénine); Roi (Revolução, Outubro, Internacional); Marlen (Marx, Lénine); Elina (Electrificação, Industrialização).
Nomes propostos pelo Komsomolskaia Pravda para a actualidade: Doprosol (Realizemos Dignamente Jogos Olímpicos de Sotchi); Jislav (Jiguli (Lada) Melhor Automóvel do Mundo); Upevorg (Ucrânia Deixa de Roubar Gás); Vovvitch (Tchubais é Culpado de Tudo)

19 comentários:

Nuno disse...

E que tal Vaschu (vodka, eu quero), ou então Pivschu (cerveja, eu quero)!

Gilberto Mucio disse...

INteressante. Ja vi umas velhas com nomes esquisitos, que eram essas abreviacoes medonhas. rsrs

Sempre achei que 'Gertruda'(nome relativamente comum) fosse uma variante russa de 'Gertrudes' ou algo parecido.

Stalin tinha um sobrinho de nome 'Dzhonrid', que para desgosto do 'Homem de Ferro', era uma juncao do nome do jornalista e comunista americano - Jonh Reed.

Deixo aqui outras dicas pra essa decada:

Sputmip(ina) - 'com Putin nos venceremos'

Putmed(ina) - 'Putin e Medevedev'

Putsk(ina) - 'Putin eh o meis bonito'

Dzvput(ina) - 'Viva ao grande Putin'

;P

Pippo disse...

Ahahah! Este é um dos post mais divertidos que aqui li!!!!

E ainda falam as pessoas dos nomes brasileiros! Viva a URSS!

Pippo disse...

Na verdade, Gestrudes é um nome germânico (Gertrude), que deve querer dizer qualquer coisa bonita do estilo "a que bebe cerveja pelo crâneo do seu inimigo".

Anónimo disse...

Interessante listagem.
Sabiam que o filho de Medvedev tem o mesmo nome que Lenin ( Ilya) e é doido por hoquei no gelo? Bem e daí não há novidade, que quase todos os russos são.

Anónimo disse...

tenho curiosidade em saber o querem dizer as palavras Komsomolskaia Pravda e Komsomol (desculpem mas não sei russo). a única palavra em russo que conheço é vodka :O)

Pravda quer dizer Verdade, não?

Komsomol será bebida ( com Sumol ) ya know, célebre refrigerente lusitano.

Sostroba creio que é sogra, certo?

Grato

Jose Milhazes disse...

Leitor anónimo, o nome de Lénine era Vladimir, Ilia era o nome do pai.
Leitor anónimo Komsomolskaia Pravda significa Verdade da Juventude Comunista.
Sogra em russo é tiochia

vox disse...

obrigado Sr. Milhazes, claro que eu fiz uma piada (montagem de duas palavras portuguesas, que são elas: só, e, estorva), para fabricar sogra em russo - toda a gente concorda que sogra só estorva :)

Curioso que sogra em russo seja Tiochia
Tiocha, adaptado para o português dava por exemplo o equivalente a uma tia porreira, por exemplo, a minha tia é porreiraça, é uma tiocha :)

Roman disse...

Dos todos nomes mencionados erá "mais ou menos" popular só Vladilen Rimma e Gertruda. O resto é a treta. Nem ouvi nunca na minha vida.

MSantos disse...

Falando em sogras, havia aquela célebre música dos Mata-Ratos:

"A minha sogra é um boi"

http://www.youtube.com/watch?v=HqkU_5AIR3U

:o)

Cumpts
Manuel Santos

Jose Milhazes disse...

Caro Roman, não ouvi esses nomes porque é muito novo, pergunte aos seus pais ou avós e eles confirmarão.

Jest nas Wielu disse...

Nunca ouvir não significa que nunca existiram. Por exemplo Roi Medvedev.

O nome sugerido pela “Komsomolka”, referente a Ucrânia, proponho que seja dado a criança do Putin e Alina Kabaeva.

Roman disse...

Vou esclarecer. Não estou a dizer que estes nomes não existiam. Se algum indivíduo, com cabeça perdida da adoração do comunismo, deu ao seu filho um nome destes, isso obviamente significa que o tal nome existia. Mas esse facto de nenhum modo não permite afirmar que em determinadas alturas os nomes mencionados "passaram a ser nomes populares."
Quanto aos meus pais, se algum sujeito (ou dezena, até centena) tinha um nome destes, isto absolutamente não pode significar que eles deviam-no conhecer, ou até ouvir dele (tendo em vista que a população da URSS contava 260 milhões).
Para o Sr. Jest nas Wielu.
Acha alguma piada nisso?
Lamento, mas acho que as Suas propostas para o Putin e a vida privada dele não lhe interessam de modo nenhum.

Pippo disse...

Roman, isto é o mesmo que aqueles nomes estranhos brasileiros do estilo Claudineyde, Leididaiana [aportuguesamento de Lady Diana (Princesa de Gales)] e assim por diante.
Nem toda a gente tem nomes desses, mas há infelizes premiados com tais nomes.
Neste caso, o mote para estes incríveis nomes soviéticos é a política.
Mas o desvario mental também conta. Por exemplo, havia um colega na nossa casa, já reformado, chamado Hitler Mussolini! Exactamente! Hitler Mussolini.
A ironia é que o tipo era preto!... :o)

Roman disse...

Pippo...
Cai de riso! :D :D :D
Obrigado pelo bom humor!

Anónimo disse...

Ainda há aquela brasileira que vê a etiqueta da camisa

"Made in USA"

e decide dar o nome à filha de Madinusa :)

Ricardo disse...

O melhor sem dúvida: "Upevorg (Ucrânia Deixa de Roubar Gás)" hahahaha ri bastante com esse.

Jest nas Wielu disse...

2 Roman

Francamente falando acho, decerto sabes que em Tshinvali recentemente chamaram um puto de Genocid (Genocídio), em Portugal ainda safava-se como Sr. Genocídio, já na Rússia não sei se soará bem.

Além da história de uma mulher que (salvo erro também em Tshinvali) deu luz a gémeos, os médicos a INFORMARAM 8não sugeriram, não propuseram, mas isso mesmo, informaram), que os seus filhos receberem nomes: Vladimir e Dmitriy. Isso é uma piada, sim, mas uma piada triste.

criança do Putin e Alina Kabaeva disse...

Por favor, digam onde estou.
Nasci sem a minha mãe engravidar. Foi maior milagre do que a Virgem Maria e o menino Jesus.
Só pode ter sido fruto do Sagrado Coração, da Rosa e da Cruz.
Amen e bençãos para todos, em especial para os videntes ucranianos.