terça-feira, junho 01, 2010

Faleceu Andrei Voznessenski, um dos maiores poetas russos e soviéticos

Nasceu em Moscovo em 1933. Arquitecto e pintor por formação, poeta por vocação, publica os seus primeiros versos em 1958. No ano seguinte aparecem Os Mestres, que o afirmam como um indiscutível talento da poesia soviética contemporânea. Seguem-se os livros Mosaico e Parábola, que comprovam a brilhante técnica de Voznessénski, o seu verso dinâmico e colorido, cheio de imagens complexas e associações verbais e fonéticas.
A sua poesia transmite num ritmo sincopado as ansiedades e tensões do nosso tempo, a ideia da beleza que engendra a fé e a esperança na vida e é incompatível com o despotismo das guerras.
Aqui fica a tradução de um dos mais conhecidos poemas de Andre Voznessenki:"Góia", realizada pelo meu saudoso amigo José Sampaio Marinho.

GÓIA




Sou Góia!

Arrancou-me o inimigo as furadas órbitas

em voo para o campo nu.

Sou horror.



Sou grito.

Da guerra, do carvão das cidades

na neve do ano quarenta e um.

Sou fome.



Sou garganta

De mulher enforcada cujo corpo, como um sino,

tangia na praça nua...

Sou Góia!



Ó cachos

Da represália! Em descarga voo para o ocidente,

eu cinza de inesperado visitante!

E na memoria do céu sólidas estrelas cravo

Como cravos.



Sou Góia.

2 comentários:

Anónimo disse...

JM
Que tal publicar uns links para poemas de Voznessenski, em russo? Sei que basta ir ao google mas....
José L.

Da Rússia, de Portugal e do Mundo disse...

Caro José L., Voznessenski em russo:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/voznesenskij/all.html

Em português: http://www.flickr.com/photos/poesia/2389785049/
http://www.flickr.com/photos/poesia/462755215/